On
February 18, 1885 American readers
got their first exposure to The Adventures of Huckleberry Finn by
Mark Twain. Some were delighted.
Some were perplexed. Some were outraged. The outrage was particularly intense in the tonier precincts of Boston and
its satellite Concord where those who thought they held the exclusive contract on American literature
were deeply shocked.
The
Public Library Committee in Concord, the epicenter of Transcendentalism
and the New England Literary Renaissance viewed itself as the rightful guardian of both public morals and proper respect. The committee voted unanimously not to add Huckleberry
Finn to its collection. The Boston Evening Transcript
reported that committee members felt the book “…coarse, and inelegant, dealing with a
series of experiences not elevating, the whole book being more suited to the
slums than to intelligent, respectable people.”
Louisa May Alcott bitterly denounced Huck Finn. |
One of Concord’s most famous daughters, Louisa May
Alcott who was the most successful
and admired writer of juvenile fiction in the country,
entirely agreed. She publicly
scolded Twain and wrote that if he could not “…think of something better to
tell our pure-minded lads and lasses he had best stop writing for them.”
Twain, of course, was amused by the whoopty-do.
We wrote his editor with delight, “Apparently, the Concord
library has condemned Huck as ‘trash and only suitable for the slums.’ This
will sell us another five thousand copies for sure!”
What those genteel
readers were objecting to was the novel’s breakthrough use of vernacular
speech and the use of an illiterate
adolescent as a narrator.
Others had used dialect
before, but never pitched a whole novel in it. Worse from their
standpoint, Twain did not use either an omnipotent
narrator to deliver moral judgment
on the action, or put high minded
sentiments in the mouths of his characters.
Hardly a soul objected to the use of the word Nigger—which I myself will use unvarnished through the balance of these musings—that term was
in currency by all classes, North and South and its use was considered quite unremarkable. They were more offended by general “coarseness” as in the phrase,
“not only itched but scratched” which was cited as obscene by the Brooklyn (New York) Library twenty
years later.
Southern
critics, however, recognized a deeper threat. The runaway slave Jim was not only portrayed sympathetically in the book,
in many ways he was the true protagonist.
They were aghast that eventually
Huck, despite all of his internalized
cultural training, sees Jim as an equal.
They wailed that a White boy,
however degraded, was left alone on the raft with a Black hinting sometimes at the dreadful consequences of fraternization.
The portrayal of the lynch mob as a cowardly rabble easily turned aside by one determined, moral man, and the general lampooning of the cherished images of ante-bellum plantation gentry were all
a slap in the face.
Huck and Jim--dangerous fraternization. |
All as Twain intended. This book was to be much
more than a comic sequel to his most popular novel to date, The
Adventures of Tom Sawyer. But it had its origins as just
that. Samuel Clemens (AKA Twain) contracted for just such a book and began work on it in 1876.
He envisioned a book to be called the Autobiography of Huckleberry Finn
which could take the young character into adulthood
in a series of comic misadventures.
But Twain rapidly grew tired of the
concept. And his maturing views
informed by the Reconstruction period
including a growing revulsion at racism led him to deeper territory. He laid his first attempt aside for a
while.
After Twain picked it up again, he struggled to find a voice for Huck Finn. It took three handwritten drafts to come up with Huck’s clear voice. He then
wasted no time in establishing it in the
very first sentence of the new book, “You don’t know about me, without you
have read a book by the name of ‘The Adventures of Tom Sawyer…’
By
the literary conventions of the day,
Twain knew that Huck Finn would be viewed as a “child of nature,” a true
innocent. And Huck is innocent—but not uncontaminated by the racial
attitudes that he has absorbed
through his whole life, a lesson
stronger than any attempts by Aunt Polly to stamp a Christian veneer on him. Only Huck’s own personal experience on his odyssey down river finally liberates him from the original sin of racism, but not to the
extent that he doesn’t feel guilty
for having betrayed his understanding of morality. Of
course Mark Twain would beat me to death
with Huck’s raft pole for engaging in such analysis.
He would rather the reader absorb it
unaware of the tricks employed
to make the point.
Mark Twain in 1994 |
Twain
finished his final draft and had a copy transcribed
by typewriter for his London
publisher, Chatto & Windus. They
issued the book in Britain and Canada
in December, 1884. The American
Edition, was released the following February with illustrations by E. W.
Kemble.
By the early 20th Century the local color movement had made the dialect and voice
more acceptable in literary
circles. By the time Clemens died in 1910 he was the most revered writer in the country and Huckleberry Finn was widely regarded as his masterpiece. Ernest Hemmingway
would later famously proclaim that, “All modern American literature comes
from a book named Huckleberry Finn.” By the 1950’s it was a staple, outside of the Deep South,
of American high school curricula.
The backlash
against the book began building in the 1960’s when some Black leaders denounced it as racist both for
its frequent use of the word Nigger and because they believed that Jim was characterized as a “minstrel show”
stereotype. Calls for its
removal from both school curricula
and library shelves became both routine and too often successful. The American Library Association
routinely reports that Huckleberry Finn is in the top five “banned books” in the nation.
In
2011 Twain scholar Alan Gribben edited a new edition of the classic book
published by NewSouth Books. This expurgated version substituted the word “Slave” for each of the 219 instances of Nigger in the original.
It also transformed in an accompanying edition of The Adventures of Tom
Sawyer Injun Joe to Indian
Joe and half-breed to
the hardly less offensive half-blood. Facing a storm of outrage and criticism, Gribben defended the book by saying that he hoped they would stem the “pre-emptive censorship” which was removing them from library and
classroom shelves.
It does cheer me to
note that lately many Black scholars and activists have rallied to
the defense of Huckleberry Finn even
if they are not willing to absolve Twain
of the racism that taints Euro-Americans
by deep cultural inoculation. They recognize a writer at least struggling with it. Most current challenges to the book now come
from White liberals presuming to speak for African Americans or trying to keep their perfectly innocent children from ever encountering the dreaded N-word.
Count me as one with unbridled
scorn for this crap. To
me, the best way to come to grips
with racism is to face it fearlessly,
not to cower in the corner wringing our
hands and babbling about the N-word.
Mark Twain wrote one of the greatest
works of anti-racism ever to come from the pen of White man. And I will take it like I take my bourbon—straight.
No comments:
Post a Comment