Andrea Bocelli performs Adeste Fideles with a choir in a TV special. He included it in his popular Christmas album My Christmas.
Adeste Fideles (O Come All Ye Faithful) is one of the most exuberant of announcement
carols and is a perennial favorite for both choir performance and congregational
singing at Christmas Eve services. It is based on two Old Testament verses said to foretell
the coming of the Messiah—Psalm
98, 96:11-12 and Genesis
3:17-18 but like other popular carols it is sung as if it is an
announcement of the birth of Christ by angels on high.
Mystery
surrounds the creation of Adeste Fideles in Latin for use in
the Catholic mass. Proposed authors include St. Bonaventure—highly unlikely—the English Catholic and Jacobite John Francis Wade, anonymous Cistercian monks, and even a reining European monarch, King John IV (João IV) of Portugal.
Wade
signed the oldest printed version
of the Latin text printed while he was in exile in France in 1751. It was included in a volume of
reproductions of his manuscript copies,
Cantus
Diversi pro Dominicis et Festis per annum (Dominican songs and festivals of the year.) The text was also said to have hidden messages recognizable to the covert
supporters of the Stewart pretender after
the Jacobite rebellion was crushed.
Those coded messages are obscure and doubtful, however, and it is most
likely that Wades signature attests to his skilled calligraphy and is not a claim
to authorship.
The
version published by Wade consisted of four Latin verses. But later in the 18th century, the French Catholic priest Jean-François-Étienne Borderies wrote an
additional three verses in Latin now
normally printed sung as the third to fifth of seven verses.
The
connection to King John—or the members of the Portuguese Province of the Cistercians—is stronger. It is bolstered by a claim by the Duke of Leeds that he first heard it
sung at the Portuguese embassy in London in 1795. The carol was soon popularly known as The
Portuguese Song. King John had musical interests and was the acknowledged writer/composer of Church music including the Lentin hymn Crux Fidelis. The King’s massive library said to contain the original manuscripts to Adeste Fideles was destroyed by the Lisbon earthquake and fire of 1775, but
other copies were preserved and found at his former Ducal Vila Viçosa palace and have been dated to 1741, well before
Wade’s publication.
The first
English words are by Isaac Watts a dissenting clergyman and prolific hymnist published in 1719 in Watts’
collection The Psalms of David: Imitated in the language of the New Testament, and
applied to the Christian state and worship with a notation that the
music was taken from “Tunes of the Old
Psalmbook.” Also indicating that the
Latin version was known well before Wade. By the late 18th Century, the lyrics had been printed with music
several times.
Despite
its Catholic and Papish origin and official scorn for its disreputable dissenter source in
English, the carol was so popular that it was soon included in orthodox Anglican services.
The
version most commonly sung today is
from Lowell Mason’s
1848 The National Psalmist published in Boston with a tune he named Antioch and attributed as “arranged from Handel.” It was not in fact
arranged by Handel, but Mason borrowed
the first four notes from the chorus Lift
Up Your Heads from The Messiah. Modern scholars
have identified other possible sources including Charles Wesley’s O
Joyful Sound published in 1833.
Due
to its popularity as a choral piece O Come All Ye Faithful is the most published
Christmas hymn in North America. In addition to innumerable choir performances,
it has also notably been recorded by Bing
Crosby, Ella Fitzgerald, Perry Como, Andy Williams, The Supremes,
Johnny Cash, Neil Diamond, Pat Boone,
Nat King Cole, Vic Damone, Mariah Carey, Whitney Huston with a gospel
choir in the movie The Preacher’s
Wife, and by the a cappella group Pentatonix.
Today
we enjoy a version by Italian tenor Andrea Bocelli with a choir
No comments:
Post a Comment