Some of the most famous opening
lines of modern poetry were penned by T.S. Eliot in his most acclaimed
masterpiece, The Wasteland.
April is the cruelest month, breeding
|
|
Lilacs out of the dead land,
mixing
|
|
Memory and desire, stirring
|
|
Dull roots with spring rain.
|
Mind you that was after throwing a
few lines of Latin mixed with Greek at the reader as kind of a
test of worthiness. Eliot was that kind
of guy. He loved allusions,
especially classical allusions. And in
those famed opening lines he was alluding to the God Father of English poetry and literature,
Geoffrey Chaucer in the General Prologue to The Canterbury Tales.
Way back when dirt was new and I was
an exceptionally earnest high school student, we learned that before there was William Shakespeare there was Geoffrey
Chaucer, period. In those distant days
students were generally assigned at least a chunk of The Canterbury Tales to
read and try and decipher. We were told
it was English, but it was Greek to most of us.
I remember that after some hours of labor, I got a hazy idea of what he
was writing about.
Of course poetry has long since been banished from most high school curricula. You might not even encounter Chaucer today in
many introductory survey level English
Lit. courses in college. Certainly
you would have to be an English major and toiling in the 200-300 level courses
before you really encounter him.
Perhaps things are better for
Geoffrey in England. One hopes so.
He was born about 1342 or ’43 in London.
He came from a Norman
family whose name originally meant shoemaker.
But the family fortunes had risen.
His father was a successful wine merchant and minor courtier—deputy to
the King’s Butler. Nothing is known of his education except that
it was quite good. By the time young
Geoffrey was ready to enter the service of the noble and highborn himself at
about age 13 he could already read and write French, Latin, and Italian.
That career started with an
appointment to the household of Elizabeth,
Countess of Ulster and Prince Lionel
in 1357. Two years later he was a
soldier in France fighting for King
Edward III in the 100 Years War. He was evidently a good and valuable soldier
because after being captured by the French he was paroled under the terms of
the Treaty of Brétigny in 1360. The King himself and other courtiers
contributed to raising the substantial ransom of £16. It was during his presumably not
too-uncomfortable imprisonment that Chaucer completed, according to some
sources his first literary work, Romaunt
of the Rose, a
translation from the French into the Anglo-Norman
language of the court.
Around
1337 Chaucer apparently married very well indeed. His wife, or at least the mother of his two
sons, was Philippa
Roe, the sister of the future wife of John of Gaunt, third surviving son of
Edward III. Due to this happy
circumstance he enjoyed the support and patronage of the Prince as long as he
lived.
In 1369
he would re-work that earlier Romaunt of the Rose into vernacular
English, what we now know as Middle
English in The Book of the
Duchess, dedicated to his sister-in-law after her death.
Such connections earned him more
important and lucrative appointments.
From 1338-78 he traveled extensively in Europe on a number of diplomatic and commercial assignments. He was said to have met the Italian poet Petrarch on one such trip. He was also exposed to Dante’s Divine Comedy, which
was written in vernacular Italian rather than Latin. This was supposedly an inspiration for
Chaucer to work in vernacular English but as we have seen, he was already
working in that language.
Back in England he was awarded the
very lucrative post of Comptroller of
the Customs and Subside of Wools, Skins, and Tanned Hides for the Port of London, just the kind of
position where money could not help but fill the purse of a poor, but honest
public servant. He survived a charge of
rape by Cecile Champaigne, persuading her to withdraw her suit after a
hefty private settlement.
He could survive scandal, but not
the shifting sands of politics. With
John of Gaunt out of favor, so was he.
He lost his post and free housing.
But he moved to Kent, got a
minor sinecure as Post Master, and
eventually was elected to Parliament. Away from London and the demands of court
Chaucer devoted himself more and more to literature. He composed Troilus and Criseyde, a long poem
based on a Trojan romance by the Italian poet Boccaccio.
When his wife died and with John out
of favor, Chaucer was sued for debt.
Several friends and acquaintances were executed. But in 1389 John returned to power and
influence over his nephew Richard II,
who in turn favored the poet with a new appointment as Clerk of the King's Works responsible for the upkeep and repair
governmental buildings in and around London.
He was the beneficiary of Royal gifts and pensions in the 1390’s.
It was during this period that he
did most of his work on his magnum opus, The
Canterbury Tales. The loose
collection was said to have been inspired in some ways by Dante’s journeys
through Hell, Purgatory, and Paradise. But Chaucer’s tales were grounded in the
real, even mundane world.
A group of 30 pilgrims gather for a
journey to the grave and shrine of Thomas
à Becket in an inn much like the one in which Chaucer himself resided. It was a remarkably un-homogeneous group
cutting across the rigid class lines of England at the time. Included in the group and telling their
stories at the behest of the inn keeper were a knight, a monk, a prioress, a plowman, a miller, a merchant, a clerk, and an oft-widowed wife
from Bath. The stories, some of them
borrowed from earlier tales and sources, were often humorous and sometimes
bawdy.
Chaucer never lived to complete the
work. Perhaps because he was interrupted
by another episode of political intrigue.
After Chaucer’s patron John died,
Richard II disinherited his son, Henry
of Bolingbrook. Henry returned from
exile in France in 1399 to supposedly re-claim his lands and titles. He quickly gathered a large army against the
unpopular king. He deposed Richard and
seized the crown. Chaucer was reportedly
in Henry’s service at the time, ever loyal to the line of John of Gaunt. As Henry
IV the new king rewarded such loyal service with a generous increase in his
annuity.
But he never received either lands
or title and remained until he died the next year, as he had lived, a commoner
with uncommon connections to Royalty.
Chaucer was a resident of the Inne of the Shrews in Greenwich on October 25, 1400 when died. Some think that he may have been murdered by
those who did not take kindly to his portrayal of the clergy. None the less, he was respectable enough to
be buried in an unimportant corner of Westminster
Abby. In later years other literary
men asked to be interred near him in what eventually became the revered Poet’s Corner.
For those who may have forgotten—and
for those who have never seen it, here is a sample of Chaucer’s most famous
work in the original with those lines that inspired Eliot.
Here begins the Book of the Tales of
Canterbury
Whan that aprill with his shoures soote
The droghte of march hath perced to the roote, And bathed every veyne in swich licour Of which vertu engendred is the flour; Whan zephirus eek with his sweete breeth Inspired hath in every holt and heeth Tendre croppes, and the yonge sonne Hath in the ram his halve cours yronne, And smale foweles maken melodye, That slepen al the nyght with open ye (so priketh hem nature in hir corages); Thanne longen folk to goon on pilgrimages, And palmeres for to seken straunge strondes, To ferne halwes, kowthe in sondry londes; And specially from every shires ende Of engelond to caunterbury they wende, The hooly blisful martir for to seke, That hem hath holpen whan that they were seeke. |
|
|
Bifil that in that seson on a day,
In southwerk at the tabard as I lay Redy to wenden on my pilgrymage To caunterbury with ful devout corage, At nyght was come into that hostelrye Wel nyne and twenty in a compaignye, Of sondry folk, by aventure yfalle In felaweshipe, and pilgrimes were they alle, That toward caunterbury wolden ryde. The chambres and the stables weren wyde, And wel we weren esed atte beste.
And shortly, whan
the sonne was to reste,
So hadde I spoken with hem everichon
That I was of hir
felaweshipe anon,
And made forward erly for to ryse, To take oure wey ther as I yow devyse. |
|
|
But nathelees, whil I have tyme and space,
Er that I ferther
in this tale pace,
Me thynketh it acordaunt to resoun To telle yow al the condicioun Of ech of hem, so as it semed me, And whiche they weren, and of what degree, And eek in what array that they were inne; And at a knyght than wol I first bigynne.
—Geoffrey
Chaucer
|
|
Need modern English translation --- head hurts --- tongue is twisted.
ReplyDeleteOkey-Dokey! Here you go. http://www.bremesoftware.com/Chaucer/
Delete